lundi 29 septembre 2008

Avec ou sans accent ?

Le monde de la presse est en émoi : la nouvelle édition du Petit Robert intègre les variantes orthographiques de plusieurs mots.


Voici quelques exemples :
Chariot et charrette. Deux roues n’impliquent pas autant de « r » et la charrue, elle, en affiche deux. « Parfait exemple de la complexité orthographique du français, alors que les trois mots dérivent de la même racine », analyse Alain Rey, qui propose donc à côté du « chariot » classique un « charriot » à deux « r ».
Evénement. Combien d’enfants et d’adultes se trompent sur ce mot, qui contrairement à sa prononciation, s’écrit en principe avec un accent aigu ! « L’orthographe française est avec l’anglaise, la plus arbitraire qui soit », soupire Alain Rey. Le Petit Robert 2009 crée donc l’événement en proposant aussi la version avec accent grave. Comme dans les autres dicos, en revanche, « allégement » a subi le même régime.
Compte-goutte ou compte-gouttes ? Plongez dans le Hachette, vous n’y trouverez que la version invariable ; dans le Larousse des noms communs, les gouttes sont plurielles. Le Petit Robert comme le Petit Larousse pacifient en proposant les deux, comme pour « sèche-cheveu(x) » ou « lave-main(s) ».
Jerricane. Proposé avec ou sans « e », le petit bidon emprunté à l’anglais a été francisé. Exit la version anglo-saxonne « jerrycan » que proposent aussi les autres dictionnaires. Simplification, justifie Rey : « On s’y perd dans les mots, qui, selon les époques, ont été ou non francisés ! Prenez deux peintres italiens : Michelangelo a été traduit en Michel-Ange, mais Pierro della Francesca n’est jamais devenu Pierre à la Françoise ! »
Repartie. Alain Rey n’en manque pas et son dictionnaire s’oppose au Larousse en proposant la version conforme à la prononciation avec l’accent aigu sur le « e », comme pour « pizzéria », «asséner », « modérato », « braséro » ou « cuillérée ».
Haro sur les tirets. En mettre ou pas ? Fini la question qui vous taraude, stylo à l’arrêt : l’en-cas et les pop-corn qu’on grignotera après le volley-ball, après avoir sorti son porte-monnaie peuvent aussi se passer de tiret et s’écrire collé-serré.
Le Parisien

Voir ce blog du Parisien.